Your English writing platform
Discover LudwigDictionary
Reattach
verb
Alternative form of re-attach
Exact(60)
There is some hope that he may reattach himself in time, through love.Angelika Klüssendorf's "Alle leben so" (We All Live Like This) is composed of pretty well autonomous tales, through which various characters recur so that their lives are amplified and interconnected.
These features make it possible to apply controlled humidity, heat, and gentle pressure to perform a variety of treatments, including tear realignment and repair, reduction of planar deformations, and the introduction of consolidating adhesives to reattach cleaving paint.
Failure to reattach the retina in a timely manner can lead to permanent vision loss.
Fast muscles can shorten rapidly because their cross bridges detach and reattach quickly; however, they use much energy while maintaining tension because there is an energy cost every time a cross bridge detaches and reattaches.
Even after surgical correction, TOS can recur; rib remnants can regenerate to a degree, and divided scalene muscles can reattach.
The Hungarian communists and their Slovak allies wished to reattach the Slovak "Upper Lands" to a multiethnic communist Hungary, to which the Russian Bolsheviks promised military assistance.
Finally, in April, he went in for surgery to restore and reattach the lung.
Surgeons have since been able to reattach the child's finger and he was said to be recovering well.
Clive Mantle, 55, underwent surgery to reattach the severed part of his ear after the incident early on Sunday.
Now, a German-Egyptian team of restoration experts has been tasked with scraping the epoxy off the beard, before deciding on the best manner to reattach it again.
Once individual shots and takes have been separated and logged, editing requires such equipment as viewers, sound readers, synchronizers, and splicers to reattach the separate pieces of film.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com