Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Casual about words, past tenses, rearranging letters in words & spelling them backwards.
The New Yorker, August 22 , 1959P. 28 Casual about words, past tenses, rearranging letters in words & spelling them backwards.
As the Kabbalists found divinity by rearranging letters, repeating nonsensical words, parsing verses, and seeking a logic other than the rational, so did she.
By James Thurber The New Yorker, August 22 , 1959P. 28 Casual about words, past tenses, rearranging letters in words & spelling them backwards.
For weeks now, he has been… ONWARD AND UPWARD WITH THE ARTS about Henry James, particularly his novel "The Wings of the Dove;" and about the adaptations of his works on… Casual about words, past tenses, rearranging letters in words & spelling them backwards.
The writer, while caring… A casual inspired by, a Westinghouse news release saying that the company has developed a method of operating electric household appliances, cooling and heating equipment,… Casual about words, past tenses, rearranging letters in words & spelling them backwards.
Similar(52)
We designed some experiments, using anagrams where you have to rearrange letters to find a word, and found that some people go from having no idea about the solution, to having the solution in one jump.
You could add variations in to the game depending on age, so that players have to rearrange letters or come up with particular acronyms or such.
Referring to A Study in Scarlet, they locate a red string with the letter R. Rearranging the letters results in Saturn, a reference to Saturday.
In the early 1950s he came up with a new last name by rearranging the letters of Rosen.
Everyone in the room began to deconstruct "content driven," rearranging its letters into words like "tendon," "Nintendo," "tent" and "drive".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com