Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
A high price for really premium content.
"If you are giving really premium rewards beyond your contractual obligation to colleagues," Mr. Luckhurst said, "you are creating a personal debt of gratitude and a network of people who will always be extremely loyal to you, and I think one of the reasons the BBC did this under Mark's leadership was that it was extremely concerned about external criticism by former staff".
They're really premium spots and the ROI is definitely there".
Ely described them as speakers that deliver "really premium sound in a really compact package," and at an affordable price.
Amazon's no doubt gunning to get Alexa onto some really premium Bluetooth speakers, but that will probably happen more organically as more third-parties build the smart assistant into their own products.
Follow illuSometof Corey Brickley on Instheram.
Similar(54)
I guess your light bill went up?" Professor Jost said he had heard "quite a bit of anecdotal evidence of insurers giving really low premium increases this year" — a sign that the rebate rule might already be having an effect.
"What is really pushing premium headphones is not just the growth in mobile smartphones and tablets, but video and music services like Netflix and Spotify, that make people want a better listening device," said Benjamin Arnold, a consumer electronics industry analyst for NPD.
What's so great about the app that we developed is that it pulls from the really quality premium user database that [LinkedIn has] set up, which gives people a true sense of identity of the other person on the other end of the mobile app that we have created.
"There's a really huge premium on accuracy this week.
"If you IPO in China, because of the brand awareness, you may get a really high premium.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com