Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
This kind of view needs to answer to the problem of how to ensure that politicians, administrators and experts actually do attempt to realize the aims set by citizens.
The commission was divided into three committees in order to realize the aims set out by the law: the committee on human rights violations, the committee on amnesty, and the committee on reparation and rehabilitation.
Additionally, the planned reverse commuting pattern fails to realize the aims of evacuation population and jobs from city center, due to the mismatch between the existing low-skilled job opportunities and the high-skilled residents in the area as illustrated in Fig. 7.
Additional sessions will provide updates from stakeholder groups working on ways to enhance the development and use of RWD and RWE across a range of clinical and regulatory activities, as well as forward-looking discussions on actionable next steps to realize the aims of RWE provisions in PDUFA VI and the 21st Century Cures Act.
If we do not each one of us become channels of peace, no one institution, government, company, organization can realize the aims of the Global Goals alone.
To realize the aims of interdisciplinary science education, it will be important to be more systematic about how we describe and assess interdisciplinary learning (Stevens et al., 2005).
Similar(53)
In our algorithms, the corresponding unitary transformations are designed to realize the aim of embedding the secret information to the least significant qubit representing color of the quantum cover image.
Some truths better realize the aim than other truths.
Some falsehoods seem to realize the aim of getting at the truth better than others.
And perhaps some falsehoods even realize the aim better than some truths do.
The PyBioMed library designed a specific module called PyGetMol to realize the aim.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com