Your English writing platform
Free sign upExact(1)
In a rigid cavity or in a flexible cavity which has reached the limit of its capacity to swell, further accumulation of KCl creates an osmotic pressure gradient which cannot be eliminated by movement of water, and is eliminated by switching of LDW to HDW inside the cavity.
Similar(59)
"The French army has reached the limits of its capacity, and is in danger of exceeding it," de Durand told VICE News.
With the century-old Panama Canal expected to soon reach the limit of its capacity, a boom in Asian commerce is fueling several proposals for new projects to ship containers across the Central American isthmus.
Mr. Giuliani said he had instructed Mr. Hess, Mr. Dyson and others he appointed to his mayoral task force to investigate Con Ed's management policies, and the broader assertions that it had reached the limit of its generating capacity.
The U.S. has sunk further into debt, and the country has reached the limits of its borrowing capacity.
Munich is at the limit of its capacity to welcome refugees arriving in Germany, police have said, a day after 12,200 asylum-seekers reached the city.
When Ludendorff informed German emperor William II of the disaster at Amiens, William replied, "We have reached the limits of our capacity.
The day before, Kaiser Wilhelm, a marginal figure by this time, had warned Ludendorff: "We have reached the limits of our capacity.
She described levels of distress so difficult to witness that "on a number of occasions I left the centre abruptly, having reached the limits of my capacity to soak up other people's misery".
Both of these carbon sinks could soon reach the limit of their capacity to absorb more CO2.
And, with passenger counts rising steadily, officials predict that the three big airports will reach the limit of their capacity in just 15 years.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com