Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
That gives him a little bit of a reach of authority.
He added: "Terrorists are using the internet to communicate with each other and we must not accept that these communications are beyond the reach of authority or of the companies themselves.
Similar(58)
"It's in nobody's interests that terrorists should be able to plot and communicate out of the reach of authorities".
The firms they backed may be registered in America but many of the documents relating to alleged misconduct, and the people behind them, are beyond the reach of authorities.Some of their beancounters are out of reach, too.
But these initiatives may not help as much as we hope: Bad information has been known to squirrel its way beyond the reach of authorities and supervisors, and some cases even management, in times of crisis.
A fortnight into a series of revelations that have embarrassed and infuriated the National Security Agency and Britain's GCHQ, their target was on the move again, heading, it seems, to central or south America, and potentially beyond the reach of authorities that could try to shut him up.
The temptation to move elsewhere, to richer and healthier zones outside the limited reach of Company authority, was immense.
Although the impact of a given reform movement may be minor, the techniques it develops for creating citizens far extend the reach of govermental authority.
Beyond the reach of mainstream authority and tradition, an entire cadre of the next generation of media titans was taking their ease.
The hearing follows the disclosure this week by the Obama administration of several legal opinions from the Bush administration that outlined a broad view of the reach of presidential authority to fight terrorism.
The story of piracy began, of course, many centuries before Blackbeard, when desperate men first realized they could find easy prey on the open sea, far beyond the reach of any authority.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com