Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
It is a rather restless, cultureless life, centring round tinned food, Picture Post, the radio and the internal combustion engine...
In addition to the size of the prize here, Kenya is favorable for other reasons as well: It offers relative political stability in the midst of a rather restless Africa; it offers attractive fiscal terms; it offers easy access to export markets; and it has an appetite for infrastructure that is hard to beat.
Similar(58)
For all that, Mr. Adanga struck those who knew him as energetic rather than restless.
But Kitaj's Second Diasporist Manifesto, published last October, is rather the restless, quirky self-communing of an articulate artist who should never have been run out of his adoptive homeland.
For all United's possession and passing Oleksii Shevchenko did not have a save to make until the goal arrived, and though the crowd remained supportive rather than restless it was all a little too reminiscent of the Louis van Gaal era for comfort.
They are people of action and perpetual motion, people of combat – conditioned to seek and land their various moments of opportunity, rather like the restless entrepreneurs of the business world.
At times it can seem a bit like a self-help manual - as when exhorting readers to be lions (always up for the fight) rather than goats (restless, flighty and poor decision-makers).
Rather, it privileges a restless consumption, a hungry appetite for the new.
The place is idyllic, but Iliana, now an object of reverence rather than passion, is restless.
As all of the ends are diligently and interminably tied up, this is a production, which unlike the divinely restless Holly Golightly, rather outstays its welcome.
It belongs to a man who describes it in the spot as "not a lazy eye, but rather a more energetic, restless, altogether more interested eye".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com