Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "Rather problematic" is correct and usable in written English
It can be used to describe a situation or issue that is quite difficult or troublesome. Example: "The new policy has proven to be rather problematic for many employees, leading to confusion and frustration."
Exact(48)
Christmas is inevitably a rather problematic time for atheists.
Being a journalist in Angola is rather problematic whichever way one looks at it.
His elusive, not very attractive and rather problematic character makes for a compelling though sometimes faintly misguided biography.
But this also strikes me as a rather problematic point — and not unlike the argument that marriage is for procreation.
The different lifecycles of data (long term) and published websites (relatively short term) make the "big web page" a rather problematic device for data processing, delivery, and sharing.
In The Green Road, there's a magnetic but also rather problematic mother - whose four children you follow to New York, Africa and over Ireland.
Similar(12)
The rather more problematic news is that the gentleman in question is David Montgomery.
But elsewhere in the boarded-up thoroughfare once known as Fleet Street, the consequences of such editorial glasnost have been rather more problematic.
Immigration itself is often expedient rather than problematic, and is appropriately viewed in the context of declining and changing populations in the northern hemisphere where we are in need of people.
You may recall that only days ago, the loose-tongued Shadow Culture Minister left Mrs C facing rather more problematic headlines after publicly suggesting she may have voted Labour in the past.
But building, say, an open-source car is rather more problematic, since information (in the form of design and specifications) constitutes only a minor ingredient: the costs of materials and manufacturing would remain.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com