Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(33)
Most days see him tell us his rather laborious thoughts at least three or four times.
It was," she says, laughing, "a rather laborious way of experimenting with a technique in which the sound is verbatim, but the images are constructed.
(The rather laborious visual metaphor across the evening was yard after yard of rope, deployed as an emblem of the numerous bonds that ensnare this money-obsessed assemblage).
David's fiction is populated with dissemblers and manipulators and emotional isolates, and yet the people who had only glancing or formal contact with him took his rather laborious hyper-considerateness and moral wisdom at face value.
That story about the pig's head is a case in point, as is a rather laborious chapter about the 18-year-old Cameron's odd encounter with the KGB while travelling the Trans-Siberian Express. Trans-Siberian Express
However, the existing encapsulation methods are inefficient or rather laborious.
Similar(27)
It describes the arduous gestation of her project, or rather the laborious fabrication of the 90 or so hand-coloured, individually printed, aquatint etchings on hand-made paper, complemented by hand-set type, which made up a hand-bound edition of only 10 copies.
Typing is a rather more laborious process than usual.
In truth, this might have been a training match, an exercise in rather nervy, laborious attack versus enthusiastic but limited defence.
There was every chance that Smith might have gone the same way as a Kieron Pollard or a Dirk Nannes, T20 troubadours for whom Test cricket was a long-lost dream, albeit rather a laborious one.
Mars-Jones, offering another character this year, said Squire's winning bid was "about as much as two months' subscription to a gym... which is a rather more laborious way of aspiring to eternal life".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com