Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
Bilbo's residence had got rather cluttered up with things in the course of his long life.
I actually thought ours looked rather cluttered.
For instance, what was on the rather cluttered table: pens, inkstand, books, papers, and a nest of small photographs in silver frames, which I saw from the back.
She could also create a much clearer look by simply underlining and emboldening each heading ❹ as the use of bold block lines across the pages creates a rather cluttered effect.
Over time, though, Microsoft kept adding new services to it and it often felt rather cluttered.
That is to say, if the center region is rather cluttered, it may not attract human attention.
Similar(50)
Gibbon said: "The question was: did Lynton Crosby – in the room, during a strategy meeting – say: 'Actually some of these bits of legislation rather clutter up the business of government and the focus of government and maybe it would be better to focus on other things'.
The building of the future would need to be wireless rather than cluttered with the electrical paraphernalia of a typical office or home, drawing 'whatever energy it can from its own environment' via geothermal, wind or solar energy.
Rather than cluttering up users' dashboards with advertising, the obvious source of revenue, Netvibes follows a sponsorship model.
Just as the stock tables are now online rather than cluttering up the Business Day section, why, pray tell, is that not the proper location for those who are obsessed with best-seller lists?
Although the British were the first to lay tracks below street level 150 years ago on the London Underground – another railway to celebrate an important birthday this year – the genius of the Grand Central designers was to build the platforms underneath the terminal, rather than cluttering up the main building.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com