Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(1)
If San Francisco seems torn apart by class war today, the city was in profound agony in 1978.
Similar(58)
But in Gemma, he claimed, for the first time she had dealt with something more profound: "The humiliating agony of sexual jealousy; the banal lies that are essential to infidelity; the smugness of the affluent; the emptiness that lies at the centre of snobbery.
In a deeply personal speech, he added: "Through this dreadful experience, though, I now understand in a profound way the agonies borne by so many others in these islands, of whatever faith, denomination or political tradition".
Charles expressed eloquently the personal journey that brought him to that handshake: "Through this dreadful experience, I now understand in a profound way the agonies borne by so many others in these islands, of whatever faith, denomination or political tradition," he said.
Confronting his wife's question "What have we been so busy doing that we forgot to have the baby?," he winds himself through contortions meant to suggest profound contemplation but more like the agonies of a large, awkward bird.
The agony of defeat is much more profound in track.
This 90-minute Mahler symphony, which plumbs "every aspect of life, from its agonies to its joys to its profound sense of hope," as Mr. Gilbert said in his eloquent spoken comments to open the program, was an ideal choice to help New Yorkers reflect, heal and persevere.
Their agony is science's gain, though, since Mann wants to understand the profound effect that boredom may have on our lives.
The dent to his pride is profound, more wounding than any professional blow to the head, and the scene closes in agony, as he takes out his frustration on a meat slicer.
I have gained a more profound understanding of what it is to be a mother, both through the depth of the agony I feel when my children scream and cry and from the connection my mother has to my pain.
Agony face.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com