Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Implements the SASLprep (RFC 4013) algorithm for preparing user names and passwords for comparison, hashing, etc.
We had to account for such information while preparing user demand data set.
After all, the analogue lookalikes are not there to prepare users to revert to the old, physical way of doing things; such transitions are typically one-way affairs.Skeuomorphism can still be lots of fun.
To prepare users — and Google — for the site's new purpose, Mr. Cutts said, Mr. Braverman should have put up a banner or a simplified site on Nuts.com to announce its new identity several months before moving (a YouTube video explains in greater depth).
PrepWork, meanwhile, sends automated briefing emails to prepare users for upcoming meetings (with content like recent blog posts and social network profiles for whoever they're meeting with).
Both IBM and Rigetti — and a slew of other competitors — are preparing users for accessing quantum computing opportunities on the cloud.
On Thursday, the Mountain View, Calif.-based company launched more than 50 Lynda.com "Learning Paths," a package of ordered courses intended to prepare users for a specific role or to update users' skills for their current job.
This was just one of the many steps we took to help prepare users when we turn this on by default this year," Mozilla writes today, teeing up the redesigned tracker blocking interface.
My gut tells me and this is truly a hunch, no insider info here that the announced changes are mostly significant because Facebook is actually preparing users for something much bigger.
I feel, personally, that Apple is happy with the way this works and is in fact preparing users for when the home button disappears entirely from the front face of the iPhone.
Microsoft acquired the popular mobile to do list application Wunderlist back in 2015, and now it's preparing users for its eventual demise with the release of its new application "To-Do," announced today.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com