Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
There, the works are being photographed and prepared for distribution.
The bulletin has been prepared for distribution to all superior officers, who will be expected to convey it in various ways to the men under their com mand.
WITH its works in storage, being prepared for distribution to other institutions, the final chapter in the life of the Fine Arts Museum of Long Island is being written.
The present volume was prepared for distribution initially to the Chief State School Officers, college and university presidents and chancellors, and government and foundation officials who were invited to attend the conference.
The paper documents a specific episode in Xbank's activities, where a historical archive of unwanted tissue entered Xbank's biobanking infrastructure to be catalogued and prepared for distribution for research purposes.
The iron supplementation that will be needed at the next visit will be prepared for distribution.
Similar(49)
The new helmet is being prepared for widespread distribution among major league teams, too, but on a voluntary basis.
Writing this on Saturday night, I can only imagine the equivalent renderings of the 17 year old's goal against Bolivia, that are currently being prepared for excitable distribution.
Not later than 180 days after the date of enactment of this subsection, the Register of Copyrights shall issue regulations to establish procedures for preregistration of a work that is being prepared for commercial distribution and has not been published.
shall be imprisoned not more than 10 years, fined under this title, or both, if the offense is a felony and is a second or subsequent offense under paragraph (2). the term "work being prepared for commercial distribution" has the meaning given the term in section 506(a) of title 17. 2008 Subsecs.
The cells were counted and prepared for quantum dot distribution test and cell transplantation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com