Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
But it's changing practically daily".
"We are learning more and more on a practically daily basis".
The chickens, sheep, cows and hogs are free-range and moved practically daily.
I was in contact practically daily by writing for those two years, and we met three times.
Guillaume Pace saw his native France wilting economically, so with his new degree in finance, he moved to Mexico City. Lee Hwan-hee made the same move from South Korea for an internship, while Spanish filmmakers, Japanese automotive executives and entrepreneurs from the United States and Latin America arrive practically daily — pursuing dreams, living well and frequently succeeding.
Since he was elected, his ups and downs have been chronicled practically daily in the media: his house was in foreclosure; he'd been interviewed by Fox News; he'd lost his job; he was a featured speaker at a Tea Party rally; the county Republican Party was asking for donations to support him; he refused to accept those donations and said he would give them to charity.
Similar(47)
I met with lobbyists, special interest groups and concerned constituents on behalf of the Senator on practically a daily basis.
On practically a daily basis now, he shocks a lengthening list of ethnic minorities, and the bien-pensant, while delighting his millions of fans.
sightings were practically a daily occurrence, but when he saw a dazzling blue-green light streak across the sky, he figured out precisely what it was.
In his deposition Andrien testified that Haines performed these assignments at his direction, "with me at her elbow practically". Almost daily he spent about an hour at the print shop over a three week period.
Now, what's the question?" The same concept was reinforced on practically a daily basis after I graduated, as I read glowing reports of customer-obsessed companies in every business publication on the newsstand.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com