Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"political scheme" is a correct and usable phrase in written English
It is often used to refer to a plan or strategy that is intended to reach a certain political or governmental goal. For example, "The politician proposed a new political scheme to reduce poverty in the region."
Exact(27)
"It's not a political scheme," Mayor Spencer said.
In police custody, he finds himself at the center of a political scheme involving I.R.A. terrorists.
"So this way, they put welfare people to work -- it sounds like a clever political scheme, but they're still scabs.
To its rigid and simple-minded ideologues he might have said, "Circumstances are what render every civil and political scheme beneficial or noxious".
Whatever the latest surprises may be, Mr. Smith keeps them startling and far-reaching until a final twist reduces the book's conspiratorial political scheme to a common crime.
Unlike Walker Evans - whose agitprop series of depression photographs, Let Us Now Praise Famous Men, came with an eloquent commentary by the journalist and critic James Agee - Kubrick's interest in the underside of life calls for no political scheme.
Similar(33)
This and her growing competence in political scheming have helped Mrs Gandhi impose discipline within her schismatic party.
Great men accomplishing great deeds by political scheming, force of arms and wild audacity — what's not to like?
Mr. Woodward's calculating, changeable use of reportorial revelations is made to resemble Potomac Man's purely political scheming.
Whereas Labour periodically breaks into warring dogmatic factions, Conservatives are generally united by a broad set of common principles including a sceptical attitude to grand political schemes.
The establishment Republicans' push for a softer tone, however, is pure political scheming and has nothing to do with what most Republicans seem to fundamentally believe.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com