Your English writing platform
Discover LudwigExact(18)
Another important point for consideration is the BritishMalayan defense agreement.
Although crystallographic structures sometimes exaggerate electrostatic interactions, these structures were considered to be a reasonable starting point for consideration of the unprecedented interaction.
The history recounted in "Fidel" is not entirely worthless and is at least a starting point for consideration of the complex, entwined but not entirely congruent histories of the cold war and the struggles for self-determination in the post-colonial world.
The true point for consideration, therefore, is, whether the prisoner has falsely declared himself guilty of a capital offence?
Another point for consideration is the analysis of XRD peak broadening effects, which involve different methods that, sometimes, yield conflicting results.
The final data point for consideration, however, calls the argument itself into question.
Similar(42)
In addition, given the fact that this investigation was aimed at medical students from all Dutch universities, the results can serve as a starting point for considerations in national policy.
Implications and explanations are offered as points for consideration in self-management program development.
I want to raise three additional points for consideration: Our current humanitarian system is structurally inadequate to meet humanitarian needs Security threats to personnel are reason enough for keeping low presence (but just one of many reasons) We don't actually know which agencies are where, and what their capacities are, and we should.
Each fact sheet identifies key points for consideration within a number of essential health domains.
Despite these limitations, the analyses may be seen to provide useful points for consideration and further discussion.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com