Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "please proceed" is grammatically correct and can be used in written English
It is a polite and formal way of asking someone to continue or move forward with what they were doing. Here are a few examples of when you can use this phrase: - In a meeting, if someone is presenting a report and finishes their section, you can say "Please proceed with the next item on the agenda." - If you are having a conversation with someone and they pause to think, you can say "Please proceed, I'm interested in hearing your thoughts." - In a courtroom, the judge might say "Will the witness please proceed with their testimony?" - In an email, if you are requesting someone to continue with a task, you can write "Please proceed with completing the report as discussed." - In a presentation, if a technical issue has been resolved, the presenter can say "We can now proceed with the demonstration. Please excuse the delay."
Exact(45)
Please proceed with the utmost care".
Please proceed to the next one.
Please proceed to VIP section 12 after claiming your $200,000 private-jet-depreciation private-jet-depreciation private-jet-depreciationith your estimate of the exact amount of the national deductionf 12 midnight, April 15, 1996.....
Please proceed with caution.
Please proceed back to step fifty-seven".
Please proceed to the Apple Store to buy it.
Similar(14)
England trying a little too hard to please, proceeding with a pre-conceived plan instead of playing the game on its merits.
MacVeagh concluded, "You will please, therefore, proceed with the coinage of the new nickel".
I said, "No, a regular ticket please," then proceeded on back, nose in the air.
"I want to save two lives at a time!" Dave looked reasonably pleased, and proceeded to offer some veteran advice.
"Can we now proceed, please?" an exasperated clerk asked.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com