Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
"So, folks, please deploy more," Makarov said.
Similar(59)
While we're pleased to deploy the dancing ladies, princess and salsa dancing emojis in a wider range of colors, we've often found ourselves wanting for slightly more dynamic characters.
Please notice that the random PU deploy model is not adopted in this scenario because all the four stations are close to each other, and thus a randomly deployed PU could simultaneously interfere with all the stations at a high probability.
In its own way, Yes, too, was profoundly English — Jon Anderson, the lead singer, generally eschewed faux-American bluesiness, and the band instead deployed pleasing multipart harmonies that recall the choral tradition of the Anglican Church.
In the meantime please watch out for the word bouncebackability, as deployed by Amicus leader Derek Simpson on Sky TV after hearing Tony Blair's conference speech.
There is the world as it is – multiple forms of capitalist economies deploying raw power to do just as they please – and a utopia of freely floating exchange rates, free trade, free financial markets and tightly controlled government budget deficits.
Please make sure to test this procedure in the test environment before deploying it into production.
"Please develop a plan that would enable us on fairly short notice to curtail tour lengths for our deployed and deploying soldiers," he wrote.
"But tonight, here in this supposed home of UK democracy, please let me state very clearly that Mark JENNER was 100% one of my fellow undercover SDS police officers deployed alongside me in the 1990s.
Please read his piece later, and everything that follows, after trying to set aside the blinders and filters we all deploy in facing questions like this.
"Please, please, please... .. "Down".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com