Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Only by liberating ourselves from the tyranny of perpetual wanting can we be truly free.
A sushi restaurant Brazilian/Japanese fusion sat untouched next to a half-erected apartment building, and a new bookstore displayed Egypt's perpetual bestseller, "I Want to Get Married," about how to land a man when most Egyptian men don't have enough money to marry, in its window.
A sushi restaurant — Brazilian/Japanese fusion — sat untouched next to a half-erected apartment building, and a new bookstore displayed Egypt's perpetual bestseller, "I Want to Get Married," about how to land a man when most Egyptian men don't have enough money to marry, in its window.
"The truth is I'm trying to save the Republican Party from themselves because they want perpetual wars, they don't care about presidents who assassinate American citizens, they don't care about searching our houses without a search warrant and these are the kind of things that people care about," he said.
They want perpetual outrage, constant, swamping and pervasive.
But what in what you wrote suggests that you don't want perpetual terms?
But others have grown weary of the perpetual unrest and want to give Sisi a chance to restore order.
For voters who want perpetual name-calling in politics and gridlock in Washington, Huntsman is not your man.
But racism has a nasty habit of never going away, no matter how much we may want it to, and thus the perpetual need for vigilance.
Chief executive Ian King and chairman Dick Olver were, after all, pursuing a deal that some BAE investors - notably its biggest, Invesco Perpetual - did not want.
If you do want a perpetual license for Office, though, and not pay a subscription fee, you are in luck, because as the company also announced today, the next perpetual version of Office will launch in the second half of 2018, and, because that's almost 2019, it will be called Office 2019.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com