Your English writing platform
Discover Ludwig"pending issues" is a grammatically correct and commonly used phrase in written English
It refers to unresolved problems or concerns that are still waiting to be addressed or resolved. Example: "We are unable to proceed with the project until all pending issues have been resolved."
Exact(56)
The recent pace of discovery in the NLR field has been astounding; however, several key questions regarding the inflammasome have been highlighted in this review (see Pending Issues box).
None of the pending issues, however, hold the same complexity as the agreement on justice.
In his speech, he related their needs to a wide variety of pending issues.
In return, Japan had "reclarified its will to settle its inglorious past, solve the pending issues and normalise relations".
Existing SEC regulations require management to discuss and analyze pending issues that may affect the company's financial prospects.
Design features and validation data of representative models are presented to highlight major trends followed by the discussion of pending issues that need to be addressed.
Structure controllability and performance optimization are two major pending issues, while pore structure and heat-resistant stability are considered as the critical factors.
Similar(4)
Several long-pending issues and some new legislation are expected to be introduced, debated and voted on this session.
Pending policy issues: The United States needs to be ready for serious epidemics, and even a global pandemic.
Pending policy issues: One big question facing the government is whether it should fund CRISPR editing of human embryos for research purposes.
Pending policy issues: Given that some increase in sea level is now inevitable as a result of past emissions, how can the federal government best help communities prepare for and adapt to rising waters?
More suggestions(5)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com