Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
This campaign's more onerous workload, with the added demand of Champions League football and tighter scope for domestic improvement, is taking its toll.
Cowher said the TV lifestyle suited him for now and that it gave him a respite from the onerous workload of coaching.
But many older people would like a less onerous workload than they had at their peak, perhaps working part-time.Japan, where it is customary to work well beyond the official retirement age, has found ways to allow people to step into less demanding roles.
And he never let anything, including an onerous workload or an imposing deadline, get in the way.
Overall, the general view is that the higher the level, the higher the workload for clinical staff, while preventive doctors are seen by clinical staff as having a less onerous workload.
(Interview: participant 6) Participant 4 explained that, in the private sector, one might leave once one's work is done, whereas even if that option exists in the public sector, one may not be able to exercise it due to the onerous workload.
Similar(54)
Yes, ineffective management, incompetent coworkers, unfulfilling work, onerous workloads, and long commutes can take a major mental toll.
To give this speech, President Clinton will have to violate a union boycott and labor dispute - the workers at the hotel lack job security and the housekeepers face onerous workloads.
Despite our findings, we cannot conclude that physician health is not significantly affected by their excessive and often onerous workloads.
But for Professor Fair herself, the list of duties did not include actually teaching classes — at least not during the semester in which she was complaining about the onerous professorial workload.
No artist felt the workload onerous, but a couple of artists felt it was bothersome to answer the same questions daily.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com