Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
But the limit factors, like the expensive equipment and the low throughput caused by the relatively smaller number of samples that can be processed at one time, restrict the application of UC techniques.
For example, the number of yellow taxis allowed on the streets of NYC at any one time is restricted to 13,437.
As one senator said at the time, restricted immunity was "all that a rascal ought to have at the hands of justice".
But when a new competition was held in 1997, this time restricted (because no one seemed to know any longer what they wanted) to plans for the reconstruction of the ruins of one of the island museums, it was David Chipperfield, the earlier runner-up, who emerged as the winner.
Moreover, they can be used for analysis of only one metabolite at a time, restricting the amount of biological information obtained as SF sample volume tends to be a limiting factor.
The salary and bonus are in addition to a previously announced award of 450,000 stock options and a one-time restricted stock award of 140,000 shares.
One times one is.
The United States at one time tried to restrict the export of high-performance computer technology in an effort to slow the development of nuclear weapons and other advanced weapons systems.
"Both UC and CSU managed to get considerably more funding than the governor was originally offering, but UC's additional funding is largely one-time and restricted to specific purposes, while CSU's additional funding is largely ongoing and nonrestricted".
Most studies have used either data pooled across different age groups/stages at assessment, or have measured particular factors at one time point only, thus restricting the ability to ascertain developmental effects.
A knee injury leveled McGwire for the second half of last season, and after he spent a couple of months on the disabled list, he was restricted to one time at bat a game.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com