Exact(29)
On midsummer days she and her colleagues can even tell time by it, as their ancestors did.
On midsummer day 1904 the Guardian reports the Rand labour debate in the House of Lords, in which the Duke of Marlborough speaks of the "Cape Kaffirs who are the most troublesome Kaffirs on the Rand".
On midsummer night's eve we followed the collector's notes on the greatest song, out of the town, past the waterfall, deep into the ravine, to find the meadow where it had first been notated.
On Midsummer Day (24 June) he posted it on a new website he'd created and embarked on the first step of a strange and demanding odyssey, in which he vows to record and post a different folk song every day for a year.
On midsummer's eve 1898, a strange and melancholy watch took place in the parish church of Rottingdean in Sussex.
On Midsummer's Day 1806, the Reverend George Parker, the pastor of Oddingley in Worcestershire, was shot at close range and then bludgeoned to death with the stock of the gun.
Similar(31)
His the latest is Wild Swimming France (wildswimming.co.uk) Tim Taylor is an artist whose projects have included swimming the 14 pools of Edinburgh on Midsummers' Day (timgtaylor.com) South East Hampstead Ponds The three freshwater ponds on Hampstead Heath, also known as Highgate Ponds, are recommended by Daniel.
His archrival, Rafael Nadal, has won Wimbledon twice, has won the Olympic singles gold and would surely appreciate the opportunity to cut down on the midsummer pounding on his body by playing more grass-court tennis at the same exclusive address.
The change of style began with a journey on the Central line, stuffy on a midsummer morning, although he did at least get a seat.
AT dusk on a midsummer evening, not long after trading on Wall Street has closed for the day, nine people gather in a Greenwich Village living room to talk money.
A tennis date on New York City's only public red-clay courts on a midsummer weekend can mean a two- to three-hour wait.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com