Your English writing platform
Discover LudwigExact(25)
"There are lots of people who play football with stingers and they hurt on a repeated basis.
The term "successful" refers to those designs that were used on a repeated basis for the purpose of roadway development.
"When they happen on a repeated basis across the country, it is an urgent problem that deserves attention at the highest levels".
Imagine that happening on a repeated basis and an unpredictable basis where you just don't know when it's going to happen and what that would do.
"Any country in the world should know that if we determine that they have provided support to international terrorism on a repeated basis, that they are subject to this designation," he continued.
BALTIMORE, July 19 (AP) - Investigators looking into the death of Len Bias have been told that nearly half of the Maryland basketball team's players used drugs on a repeated basis last season, the prosecutor directing the investigation said.
Similar(35)
But what I will is that annual bonus focuses you on a time frame that, again, I don't think you can make smart transactions on a regular, repeated basis within a year.
With procurement teams increasingly in the mix of selecting all sorts of providers, it's important to determine if the procurement team is seeking a partner who can offer the same goods and services on a repeat basis or whether they are trying to fill a one-time gap.
Looking at the legislative history and surrounding language, she concluded that "repeat infringers" means exactly that – subscribers infringing on a repeat basis.
"As a consequence, the ability of low-income households to access emergency financial assistance on a repeat basis, which was a feature of the old scheme has been virtually lost in many areas of England.
Waller said: "The next stage for us in the next couple of months is to work out which clubs are going to come back on a repeat basis".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com