Your English writing platform
Discover LudwigExact(21)
Omitting only those songs that were specifically suited to a female interpreter, he recorded the complete songs of Schubert, Brahms and Richard Strauss, most of those by Mozart, Schumann, Mendelssohn, Liszt and Wolf, and large numbers by composers from Bach to Henze.
His magisterial Frege: Philosophy of Language is a sustained, systematic analysis of Frege's thought, omitting only the issues in philosophy of mathematics.
The Senate-House Conference Commithee adopted the Senate AFDC cost of living provision, omitting only the requirement for annual updating of need standards after July 1 , 1969
To correct my loose language, I have edited the offending sentence, omitting "only," adding "hugely" and changing "beautifully made" to "beautiful".
But ESPN Classic's "SportsCentury" profile (today at noon, Sunday at 7 a.m ., offers a rich view of the former Jet quarterback, omitting only his unspectacular TV career.
We present a combinatorial characterization of the generic minimal rigidity of a subset of body-and-cad frameworks in which we treat 20 of the 21 body-and-cad constraints, omitting only point point coincidences.
Similar(39)
You can also omit only secure Web pages from the log, so that your banking and stock transactions aren't available for recall.
By the time he finished, he omitted only WKRP, Skyline Chili and possibly the most obvious similarity of all — the Jets' and the Bengals' win totals.
The ALJ may compare the extract or summary with the original to ensure that it is supported by the source document and that it omits only so much as must remain undisclosed.
For the Kaiser study researchers from the University of California at Santa Barbara omitted only news, sports and children's programming in examining a random sample of 1,100 shows across the television spectrum, from premium cable to network.
As for the view that "Benefactors" was "too British" in its lexicon and its subject to appeal to an American audience, the New York production omits only two lines of dialogue from the London version and runs about three minutes shorter.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com