Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
But even though the hardy fans who made it to the course Monday morning got something they were deprived of the previous day -- a conclusion -- some of them were not totally satisfied with the quick ending.
We were not totally satisfied with the results we were getting.
While Stark is not totally satisfied with HR 3200, he nonetheless urges its passage, noting that within five years 90percentt of Americans would be covered by affordable health care.
Barker was never happy with the sketch's final line (a male assistant asking "What sort of billhooks did you want?") and changed it (to a female assistant asking "What sort of knockers were you looking for?") for the stage version of The Two Ronnies, although he was still not totally satisfied with it.
Although several well-known solutions [ 47] may be adapted to produce a feasible solution, some requirements about cluster morphology are not totally satisfied.
"We are not totally satisfied," said the father of one of those women in December.
Similar(52)
Therefore, such clickstream data is limited, and does not totally satisfy the e-commerce requirements since the way such data are available restrict their benefit in applications beyond simple web analysis [5].
It was an upbeat article that highlighted the hardworking efforts of Disney employees, but writer Hugo Martin said the company wasn't totally satisfied.
After the hearing yesterday, she said, "I'm not saying I'm totally satisfied, but I understand what New York's laws are".
When the uncertainties in the constraints' right-hand-side parameters are quantified as random variables, the constraints are not required to be totally satisfied.
"I don't think most Americans are totally satisfied with the Bush fight against terrorism, but they certainly prefer it to a weaker or nonexistent one".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com