Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
This insight is remarkable because the courts took this approach a full century before the scientific data was available showing how the adolescent brain actually isn't fully "able", especially in the area of properly estimating consequences of actions.
The piano is a great tool, but I'm not fully able to express myself on it".
They said that the 84-year-old former Chilean dictator was suffering from loss of short- and long-term memory and that he was not fully able to grasp complex sentences and questions.
The citizens are not fully able to govern themselves through a self-appointed and accountable government.
For instance, spectral methods are not fully able to cope with larger amounts of noise.
It seemed like yesterday when things like automated social media posts, blog content, and chatbots were something laughable, not fully able to compete with human intelligence.
Indeed, 85.5% of Chinese citizens receiving doctorates from U.S. universities between 1988 and 1996 said they planned to stay in the U.S. Because of such yearnings, China is not fully able to "absorb their scientific and technological expertise," states Johnson.
Could we one day be a species that sees itself as born "not fully able-bodied," or even technically disabled before modern technology has had a chance to radically transform us?
The researchers point out that the employed battery of validated sub-scales initially developed to assess pedagogical processes in the US context were not fully able to capture the special nature of interactions that occur when the pedagogical approach of embedded language education is applied.
For Marcela Scarpellini, the city of Caracas is also challenging for those who are not fully able-bodied, especially when it comes to the state of sidewalks and roads.
Do I also know that those things go through servers, and clouds, and frankly use a whole lot of technology that most of us are not fully able to understand?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com