Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
The reality though should now be amended to overweight, not at all attractive and thoroughly unpleasant.
Adada said "unfortunately, it is commonly understood today in Darfur that peace is not at all attractive — neither economically nor politically".
So stop arguing with Me it is not at all attractive if that is what you think that it is that you are Because it isn't and you aren't.
Fifty-one volunteers used a digital slider to rank photos of three dog breeds Jack Russell terriers, cane corsos and white shepherds from very attractive to not at all attractive.
Independent coders rated each target's affect (n = 3; Cronbach's α = .80) or attractiveness (n = 12; Cronbach's α = .90) along a 7-point scale anchored at either (1) Neutral or Not at all attractive and (7) Happy or Very attractive, respectively.
Participants made their judgments along 7-point scales, respective to their conditions: 1 (Not at all attractive) to 7 (Very attractive; n = 20, Cronbach's α = .93), 1 (Very asymmetrical) to 7 (Very symmetrical; n = 30; Cronbach's α = .85), or 1 (Smooth skin) to 7 (Rough skin; n = 30, Cronbach's α = .75).75
Similar(52)
"The cost/benefit ratio does not look at all attractive," Prof Lampitt tells me.
"In the commercial model, that's not at all an attractive demographic for advertisers," he said, but for a public broadcaster, "it's a great demographic for membership," a passionate group with disposable income and a disposition to contribute.
True story: I don't feel at all attractive unless I have bucket-loads of foundation masking my face from the world.
If there ever were attempts to grow perennial species through yearly sowing, the slow-to-establish, often relatively unproductive first-year perennial plants would not have been at all attractive.
I don't find him at all attractive in real life, but in the dream I eat it up?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com