Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
"It's not as blatant as, 'Women are inferior.' Instead, it's more like, 'Let me help you, little lady.
"There's a concept called benevolent sexism... It's not as blatant as, 'Women are inferior.' Instead, it's more like, 'Let me help you, little lady.'" —Martha McCaughey.
Attempts to manipulate the ratings are nothing new, but they usually are "not as blatant as this," said Tim Brooks, executive vice president of research at Lifetime, which is owned by Hearst Corp. and Walt Disney Co.
It's not as blatant as the original Pennsylvania and Virginia proposals were, but it has the same goal: If it had been in effect in the last presidential election, it would have cut President Obama's electoral total in Michigan down to 12 from 16.
Since On Wisdom does share with the pseudepigrapha the characteristic of using important Aristotelian distinctions (Huffman 2005, 598 599), even if it is not as blatant a copy of Aristotle's ideas as the works on categories ascribed to Archtyas, it is much more likely that it was forged on the basis of Aristotle than that Aristotle is using On Wisdom without attribution.
My Reading Life has opened me up to his faults -- things which I did not want to see in the past or which were not as blatant.
Similar(54)
But he wasn't as blatant as his father was.
I didn't initially realize it because it isn't as blatant as when visible factors, such as skin color or a big body part, are fetishized.
Though the other casinos are not particularly marketing to families with children, they are not nearly as blatant as the Borgata in showing them the door.
Discrimination against minority voters may not be as blatant as it was then, but it still exists.
It might not be as blatant as in Only Ever Yours but we are trained in our own way to be appease men and to keep them happy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com