Your English writing platform
Discover LudwigExact(25)
To ensure comparability across treatment conditions, in the "No preparatory program" condition, parents and children will be assessed 7 weeks before the beginning of the TF-CBT-based treatment.
No preparatory work has taken place at Arak, the IAEA said, and Iran's stock of enriched uranium gas has grown by about 460kg to about 8.3 tonnes (18,300lbs).
There were no preparatory drawings.
There was almost no preparatory communication happening.
But there is no recent precedent for winning a major international championship with no preparatory competitions.
It is not scored A or F. There is no preparatory drill and kill.
Similar(35)
A lead time longer than 12 months can strain limited resources unnecessarily, providing too much, too soon; in contrast, if death came less than three months after the prediction, there would be no real preparatory time for dying — too little, too late.
Although there are no similar studies in the scientific literature, our findings corroborate the hypothesis that it is permissible to use Epi-no like a preparatory method for vaginal delivery, safely without damaging or impairing muscle strength (muscle contractility and/or electrical activity), at least up to the threshold circumference of 24 cm.
Lebanon's defense minister told The Associated Press today that Syrian troops were to begin moving on Monday, though there were no signs today of any preparatory movement at bases in many Lebanese towns.
Vermeer had no manic fits of creativity, left no piles of preparatory sketches.
Good news is no news: the preparatory meeting to set up a south-east European firefighting centre, part of the Regional Co-operation Council, is hardly worth mentioning even in Sarajevo (where it took place), let alone anywhere else.In this section Entering the Yugosphere The parties' tax tangle Shoot the puppy!
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com