Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
But right now it is fragmented, in pockets, shares no learnings and almost never networks.
Similar(59)
Although the dissociating pattern of correlations supports that perfusion increases are related to off-line memory processing, future studies should include an active control condition (instead of no-learning) between Pre1 and Pre2 to further support the specificity of post-learning perfusion increases.
There is no learning-related mapping between gesture and content, the users' movements are elicited primarily for navigation (e.g. tap for next screen).
From now on, we compare three schemes: the proposed Q-learning scheme, no learning scheme (best bias value), and no learning scheme (fixed bias value).
No learning schemes have a lot of UEs who have weak received power while our proposed Q-learning scheme can serve high throughput to such cell-edge UEs.
When the ratio of PRBs is 20%, no learning schemes have higher throughput than the proposed Q-learning scheme; except this ratio, Q-learning scheme performs better than no learning schemes.
When the ratio of PRBs is 20%, no learning schemes have fewer outage UEs than Q-learning scheme.
However, it seems that there is still no e-learning formula that gathers the implementation of a number of more generic educational principles in a single e-learning system or platform.
However, this is no "kids learning-to-code" program, as TinyTap is a visual game builder meant for children ages four and older, to give you an idea of its target market.
Basically, you can't get the right kind of neurotransmitter receptors to the membrane, so you don't get learning no synapse strengthening, no learning, no addiction".
There are no hugs and learnings but there are plenty of horrible deaths and all the men are bastards.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com