Your English writing platform
Discover LudwigExact(55)
She seems greatly to relish physical decay, especially female physical decay, and rarely seems happier than when talking about Nembutal overdoses or beautiful blondes drinking themselves to death.
Even the alleged "instrument of murder" – the Nembutal sleeping tablets, were Stephen's own.
Among the most commonly prescribed kinds were phenobarbital, secobarbital (marketed under Seconal and other trade names), amobarbital (Amytal), and pentobarbital (Nembutal).
I'm off the booze, and I only take two Miltowns and half of a Nembutal a day".
"After much consideration, we have determined that a restricted distribution system is the most meaningful means through which we can restrict the misuse of Nembutal," Ulf Wiinberg, Lundbeck's chief executive, said in the statement.
As part of the conditions Nitschke will also have to remove his name from the book he co-wrote with Stewart, The Peaceful Pill Handbook, which lists Nembutal suppliers.
Last summer, Lundbeck, the Danish company that makes pentobarbital under the trademark Nembutal, placed strict restrictions on its distribution to prevent it falling into the hands of US executioners.
Similar(4)
With glossed lips, pom-pom sweaters and a Nembutal-vacant look, she evoked a heated Sapphic affair with her poodle's trainer, Christy Cummings, without removing a stitch.
He was looking forward to the court-martial and some of the things he would say to the prosecutor, and he was typing all this out in a fresh message to himself when a flight surgeon named Kissner turned up at his tent — it was eight o'clock in the morning — with two armed guards, and, as a first step, gave him two Nembutals and a cup of water.
He then swallowed 22 Nembutals, washed down with a can of grapefruit juice.
On 9 August 1967, he murdered Orton with nine frenzied hammer blows to the head, and then swallowed 22 Nembutals.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com