Your English writing platform
Discover Ludwig"neither" is correct and usable in written English
It is an adverb used to indicate negation of two specified things or types of things. For example, "I don't like apples or oranges, so I choose neither one."
Dictionary
Neither
adverb
Similarly not
Exact(60)
Neither, really.
Tampon is not a dirty word, and neither is vagina".
Although there was disappointment that neither Mike Leigh's much-fancied Topsy-Turvy, Anthony Minghella's The Talented Mr Ripley, nor Neil Jordan's The End of the Affair made it into the frame for best picture, the Brits did well overall.
The supposedly leaked list contained the names of Kate Winslet (Holy Smoke) and Gwyneth Paltrow (The Talented Mr Ripley) as nominees but neither appeared in the final lists.
But in a negotiation where neither side can have what it really wants, and where the least bad solution is as good as it gets, worrying too much about fairness can be suicidal.
During the hearing, it emerged that neither HMRC, the Treasury or the UK bank regulators appear to have questioned why HSBC's Swiss subsidiary had become a magnet for thousands of rich people across Europe and whether there was any systemic problem in the bank's governance.
It is a typically British fudge that leaves neither side satisfied.
If the result is a mountain of corpses, the OCC will neither know nor care.
Neither will Ben Bernanke, the current chairman of the Fed, whose term ends in January and who earlier pleaded a dubious "scheduling conflict".
Neither member was permitted to take part in the voting for the 2018 and 2022 World Cups, won by Russia and Qatar respectively.
Yet neither has formally declared a presidential bid, and neither has succeeded in pulling away from a second-tier bunch of candidates including senators Marco Rubio, Rand Paul and Ted Cruz.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com