Your English writing platform
Discover LudwigExact(17)
We negate each other.
The political effect, however, is that the measures negate each other.
"The dot-coms could negate each other and have a hard time cutting through," said Robert Lachky, vice president for brand management at Anheuser-Busch in St . Louis the only beer advertiser during the game.
"To postulate the ineradicability of antagonism, while affirming at the same time the possibility of democratic pluralism, one has to argue contra Schmitt that those two assertions do not negate each other," writes Mouffe, in an argument for PR that is bound to have Lib Dems cheering next week.
While the nomination excited activists in both parties, pollsters say those forces largely negate each other, and some data suggests voters are less engaged about Kavanaugh than they were about the nomination of Neil M. Gorsuch, Trump's first Supreme Court pick.
"The ability to run the ball at critical times — red zone, four minutes, third down and medium to short — is vital in tight games, like playoffs, because turnovers and big plays usually negate each other with the good teams that are playing in the postseason.
Similar(43)
The fear is that such moves to devalue currencies can spread fast as nations try and negate each others' advantage.
The play began behind the net when Devils defensemen Scott Stevens and Brian Rafalski negated each other in pursuit.
Now, instead of the texts affirming or negating each other, students produced sophisticated scenes of relation between given authors.
The result, predictably, was a turgid hero-fest, like two supernovae negating each other into a black hole (can this happen? I'll check with a child genius next week), coming politely no closer to urgent answers than the repetitive yesses of any nodding car-dog.
We should not only cheer for our common ground, but also learn from each other's merits and experiences, rather than negating each other.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com