Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
There is near universal literacy and relatively low infant mortality, and health conditions remain better than across much of the developing world.
Icelanders have lived precariously on the edge of the world for thousands of years, mostly in poverty, sustained by their heroic sagas and myths, and by near universal literacy for over 100 years.
Similar(58)
The nineteenth century, in many parts of the West, including the United States, marked the beginning of near-universal literacy.
Near-universal literacy, television and internet penetration mean reliable information about how to deal with an outbreak is much more easily disseminated to those who need it.
As the population of Kerala has grown richer – partly as a result of universal healthcare and near-universal literacy – many people now choose to pay more and have additional private healthcare.
This was quite unnecessary, in Kealey's view, because the churches were already educating the majority of under-11s, and Victorian England had near-universal literacy before the 1870 Education Act.
It has been said that every person has at least one novel in him, and the near-universal literacy of the West has produced dreams of authorship in social ranks traditionally deprived of literature.
After all, by the standards of the region, Argentina did invest early and heavily in human capital accumulation and achieved a stage of near-universal literacy and enrollment way before most of its neighbors many of which are still considerably off that mark.
The literacy campaign was successful, with near-universal literacy being achieved by the 1950s.
This new government slashed infant mortality and achieved near-universal literacy rates.
Kyrgyzstan has a relatively well-educated citizenry, a near-universal literacy rate and relatively acceptable resources for health care1.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com