Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
"To get near to achieving their dreams".
"We were so very near to achieving our dream," Sabella said.
The difference is that in the 50s and 60s most governments put emphasis on creating full employment, and often came near to achieving this.
That it is still with us, albeit at a lower level, is due to the failure of Osborne's strategy, which was to eliminate the deficit within this parliament – something, mercifully, he is nowhere near to achieving.
In a conference call on Saturday morning, Admiral Allen and Lisa P. Jackson, the E.P.A. administrator, said they had worked together closely and had come very near to achieving the agency's goal of reducing dispersant amounts by 75 percent.
After more than three years of fighting, including a U.S.-backed bombing campaign that has killed thousands of civilians, the Saudi coalition, which includes the United Arab Emirates, has come nowhere near to achieving that objective.
Similar(52)
We are nowhere near to achieve anything like it, no matter what we are led to believe when reading letters condemning autonomous weapons research.
But he brought Labour back from the brink to achieve 29% of the vote and 258 seats in the election, which denied the Tories a majority, and left Labour much nearer to achieving an unprecedented fourth term government.
Chowder is a lovelorn, impoverished poet who, in the second book, has hit the Three Fs – Fifty Fucking Five – and is no nearer to achieving financial or emotional stability.
A lot of entrepreneurs were badly treated after the bubble burst: venture capitalists allocated what money they had left to those firms in their portfolios nearest to achieving an exit, even if others had better long-term prospects.
But banning one high-profile user is nowhere near enough to achieve that reality.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com