Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
Wigan's coach, Roberto Martínez, teaches a Barcelona-like approach on a budget nowhere near comparable.
The true age of spectacular growth in the United States and other advanced economies was the generation after World War II, with post-Reagan growth nowhere near comparable.
"In general, the margins available in the markets served by Fiat and Peugeot are nowhere near comparable to those of DaimlerChrysler," said Andrew Blanr-Smith, analystyst in London with Commerzbank.
"If they got in at the lower end of the market and got a terrific apartment in a terrific neighborhood, now they will not be able to find two apartments that are anywhere near comparable.
Ad rates aren't anywhere near comparable to the U.S. and Europe.
Given that the CPI is calculated secretly, is no where near comparable to monetary inflation, and doesn't even meet its own definition of inflation, we should use our common sense to count the value of our cents, not the CPI.
Similar(52)
Its nearest comparable athletic rival, the University of Connecticut, moved up to big-time football 10 years ago and has been largely successful by most measures.
The findings showed an average PCB contamination of 7.5 parts per million, more than double the Federal limit of 3 parts per million for chickens, the nearest comparable bird.
If you take the national crime survey, it says one in 16 people aged 18-25 – the nearest comparable age group for pro cricketers – have taken a class A drug in the past 12 months.
For a preliminary reconciliation of historical non-GAAP financial measures to the nearest comparable GAAP measures, see "Reconciliation of Net Loss to Adjusted EBITDA" included in this press release.
For example, Denmark and the Netherlands are the nearest comparable developed economies with significant agri-food export sectors, yet their agri-food exports represent only around 20% of these countries' total exports.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com