Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
Comical French confection in which two oddballs overcome chronic shyness through mutual enthusiasm for chocolate.
The charter school portion of Gingrich's "21st Century Learning System" is very close to the president's views, including their mutual enthusiasm for removing all caps on charter growth.
They parted in mutual enthusiasm, Carlyle marveling at the visitor's "unity with himself," Jane likening it all to "the visit of an angel".
The two men were drawn together both by an admiration for each other's professional ability and by a mutual enthusiasm for the tank as the weapon of the future.
It's probably fair to say that, if you take away our great mutual enthusiasm for his perfumes, we have very little in common (Creed has a shockingly poor grounding in the history of Manchester United, and I have somehow never quite managed to warm to dressage).
Eventually, by mutual enthusiasm, a position as intern was established for this year.
Similar(52)
As a result, investors' enthusiasm for mutual funds, while it has stayed positive, has waned considerably from the beginning of the year.
Another one of my students told me once that he likes it when a native speaker shows enthusiasm about mutual learning, not that he or she is doing him a favor by talking with him.
Revenue of the Daiwa Securities Company, the second-largest brokerage firm in Japan, soared to 479 billion yen, or $4.48 billion, thanks in part to an increase in Internet accounts and to greater investor enthusiasm for mutual funds.
Given the cash that is pouring into mutual funds and the enthusiasm for what the Internet represents, there is a wall of money ready to hit any business that stands even a slim chance of becoming a blue-chip Internet brand.
At the first meeting with LAYC, the feelings of mutual appreciation, understanding, and enthusiasm about our programs were palpable.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com