Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The two ought to have got under each other's feet, given the thinness of the mandolin's sound, and their mutual appetite for blizzards of notes.
Similar(59)
How to try for the serendipitous occurrence of mutual desires and appetites?
This Italian bank, headquartered in Brescia, is cashing in on Italian retail investors' hearty appetite for mutual funds.
In 1999, Schwab investors had a diminished appetite for buying mutual funds.
For instance, they bought nearly ¥13 trillion of investment trusts (Japanese forms of mutual funds) last year, and their appetite for foreign securities is growing.
While investors' appetite for stock mutual funds has abated from its record highs in February, when it averaged $10 billion a week, it remains strong, according to AMG Data Services of Arcata, Calif.
All that leaves American shares looking off-puttingly expensive, with valuations around 40-50% above the long-term average (see article).As yet, however, the excesses are not on the scale of the last two bull markets; indeed, the American public is only just regaining its appetite for equity mutual funds.
I like the kind of dialogue between people who have a mutual goal but very disparate appetites and needs, so that there's always a kind of friction that runs throughout the film.
The continuing slump in Asian markets appears to have had little effect last year on the appetite of investors for American mutual funds, as purchases of equity funds hit a record for the second straight year.
And investors have been pouring money into junk bond mutual funds at twice the pace of a year ago, reflecting appetite for this high-yielding but risky debt.
On HBO's "Game of Thrones," Peter Dinklage and Lena Headey play murderous siblings, driven by their mutual hatred of each other and their twisted sexual appetites (he for prostitutes, she for her twin brother).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com