Your English writing platform
Discover LudwigExact(29)
More ideally, highly-targeted cancer drugs may be developed that will be effective only at those proliferating cells bearing the cancer biomarker(s).
More ideally, new drugs can be developed based on a person's genetic profile by bridging molecular diagnosis and pharmaceutical research, and potential therapeutic targets can be evaluated systematically in the context of an interconnected biological network [ 31].
None of the Farrell company's dancers look world-class in terms of physical perfection or technical glory, but all show virtues of absorption and inflection that you often wish more ideally gifted dancers showed.
If life were fair and film exhibition better, you could watch Fatih Akin's musical mystery tour "Crossing the Bridge: The Sound of Istanbul" while standing up, or, more ideally, while swaying, spinning and shimmying.
He is a confident and companionable stand-up, but his particular skills - a killer eye for character, and for tone of voice - seem more ideally suited to the deadpan comedies with which, on telly, he's so swiftly made his name.
Certainly no two Americans could have been more ideally conditioned by background and temperament to recognize and respond to everything that was going on, or to feel so thoroughly at home in the excitement of the modern movement.
Similar(30)
Being more informed ideally gives someone more expertise.
The point is to attract more and, ideally, younger readers to the syndicate's comics.
He says, "Bonnie 'Prince' Billy can be more entertaining, ideally, than Palace Brothers were or Will Oldham was".
"I am very confident that this season we will be standing on the podium much more regularly; ideally in the middle," Schumacher declared.
The celesta sounded magically eerie, as ever, but string sound doesn't glow in the Festival Hall, the violins lost their nerve on one or two entries, and the resulting performance seemed more than ideally chilly.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com