Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
If cellular context is a key determinant of substrate interactions, then it may be misleading to extrapolate interactions in 293 and HL60 to T lymphocytes and HSPCs.
The first is that the term interaction is misleading.
In response to the official complaint, a spokesperson for Goop told E Newss, "While we believe that TINA's description of our interactions is misleading and their claims unsubstantiated and unfounded, we will continue to evaluate our products and our content and make those improvements that we believe are reasonable and necessary in the interests of our community of users".
The term "drug interaction" is somewhat misleading.
Even in vitro studies suggesting a preferential interaction might be misleading in the absence of firm genetic evidence linking the conjugation of the modifier to the action of the reader.
The ouster of Trump's national security adviser, Michael Flynn, caught by intelligence agencies speaking with the Russian ambassador about U.S. sanctions and then misleading administration officials about the interactions, marked the latest chapter in a months-long saga in which Trump has been unable to break free from the shadow of the United States' longtime rival.
The overall score can be misleading for identification of distinctive interactions with high c and high d.
This implies that mapping binding site using perturbation alone could be misleading in complex protein-ligand interactions.
In the description and modeling of regulatory networks that drive developmental pattern formation, an over-simplified approach in terms of the genes involved and their interactions causes a misleading "circuitry".
This may misleads people thinking DG-DG interaction network gives more accurate information than DDI network does.
Misleading indeed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com