Your English writing platform
Discover LudwigExact(27)
Misguided actions towards supposed emancipation are dangerous; particularly because emancipation cannot be enforced from above.
A bilingual collection of ten contemporary stories of mixed-up emotions, humorous mistakes, misguided actions, and unspeakable sorrows.
The spokesman said police had been called because of Holt's "misguided actions" but no further action would be taken.
"As a result of today's misguided actions, our broadband providers will get extraordinary new powers," she said.
A main objective is to explore and utilize frequencies and "correlations" among the involved factors, in order to weight and evaluate crucial mistakes and misguided actions.
A BGT spokesman said that police were called because of her "misguided actions" but that no further action would be taken against her.
Similar(33)
Idealism seems to be vitiated the moment it is translated into (usually misguided) action.
"People in my constituency received a leaflet from the BNP saying Jo Cox took misguided action by helping Muslims in the country who may now go on to join Isis, alongside some other horrendous allegations," she said.
And last month, Perry lashed out against an EPA rule that calls for reducing power-plant emissions that drift across state lines, calling it "another example of heavy-handed and misguided action from Washington, D.C., that threatens Texas jobs and families".
Ellis wants to punish Charlotte for her suppression, after Anne's death, of The Tenant of Wildfell Hall on grounds of it having been "an entire mistake", but was Charlotte's misguided action really proof of perfidy, as Ellis sees it, a conscious effort to tip the balance of posterity's judgments her way?
Smoke cigarettes, give yourself prison tattoos, debauch your name, and sully yourself in misguided action.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com