Your English writing platform
Discover LudwigExact(26)
But he used surprisingly measured language to describe the attack.
Last week, both Mrs. Clinton and President Obama criticized the verdict against her in relatively measured language, calling it "unjust" and repeating a demand for her release.
But at its core, it is an environmentalist tract, and, behind the mostly measured language, a fairly radical one, at that.
The home secretary, Sajid Javid, said there were "much better ways to articulate your differences", telling BBC One's Andrew Marr Show that politicians should "use measured language".
For a time, relatively measured language was used towards the SNP as Labour tried to woo their former supporters who had voted "yes" in the referendum.
Speaking in Singapore at the Shangri-La Dialogue on June 4, President Lee Myung-bak of the Republic of Korea (ROK) used measured language to strongly caution Kim Jong-il, the North's leader, against further acts of provocation, stating that the ROK and the U.S. were ready to respond to any use of force.
Similar(34)
Evidence points to formally encouraging and measuring language training programs as the way to align training and organizational goals.
"Our clients have never been able to measure language — in marketing it's a very subjective thing… Everyone's got an opinion.
These, notwithstanding, subjective questions are typically found to be highly correlated with scores from tests designed to accurately measure language ability as well as functional measures of language skills (Akbulut-Yuksel et al. 2011).
English proficiency certificates have two meanings: they measure language talent, and they also measure person's self-discipline and their capacity for self-development.
"As someone with a background in data and language, I knew there was a way to measure language and the impact it would have on the world," she says.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com