Your English writing platform
Discover LudwigExact(27)
But as a means of gauging Where We At as a national football set-up, The Capello Index makes Moneyball look like Glenda Hoddle's World Cup diary.
Inscriptions in their variety and profusion are an important means of gauging everyday life in Classical Greece, especially such more formal aspects as were deserving of recording.
Results suggest that the identification of attempt status is a simple, yet powerful, means of gauging levels of risk and psychopathology.
The document, anticipated eagerly by European and US diplomats, is a means of gauging Sarkozy's strategic plans, after France's opposition to the Iraq war.
Monitoring and forecasting of HSD may be a useful means of gauging the likely risk to high-cost power engineering equipment.
She praised Gen. Wesley K. Clark, then the NATO commander, and Mr. Holbrooke, the administration's envoy on the Balkans, for socializing and drinking with Serbia's leader, Slobodan Milosevic, as a means of gauging his strengths.
Similar(33)
Linear calibration of the displacement transducers was done by means of gauge blocks, and the transducers were stable during the shearing experiments; the strain gauges used in force calculations were shunt calibrated before each experiment.
However, these analyses need to be validated in prospective studies before they can be used alone or in combination as a means for gauging the risk of thrombotic events in SLE.
This means that their only way of gauging the status of a session is to look at the combination of flags.
Approaches based on classical test theory rely primarily on omnibus statistics that average over levels of individual variation and offer no means to gauge the quality of individual items or options across different levels of symptom severity.
However, this type of analyses rely on omnibus statistics that average over levels of individual variation and offer no means to gauge the quality of individual items or options across different levels of disability.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com