Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
"Iconic" as a meaningful term has been zapped by ubiquity.
And, unlike Gaitskellite, Bevanite remains a meaningful term – still today invoking a Labour vision of a better and more equal society.
The adjectival "Confucian," derived from the Latinized Confucius, is not a meaningful term in Chinese, nor is the term Confucianism, which was coined in Europe as recently as the 18th century.
In addition, some clinicians believe that SBS is not a meaningful term and should be abandoned, while others have argued that investigations into SBS should include evaluation of psychological and social as well as physical, environmental, and biomedical factors.
Britain is a political construct, and he offers an anecdote that convinces once and for all that nobody outside these isles seems to recognise it as a meaningful term.
What is striking is that while it can certainly be argued as these thinkers do that a meaningful term presents both a class of things to which it applies and another to which it does not apply, it is difficult to see how the latter would or should occupy a privileged place.
Similar(47)
Query descriptions and binding information are analyzed as a set of meaningful terms.
It seems preferable to retain the general name, but to remember that it can be broken down into meaningful terms which are more specific.
"If you're moving really slowly and smoothly or doing something sharp and sudden," she said, "we can translate that into semantically meaningful terms that talk about expression.
Debt brakes enshrine a principle easy to understand, and to translate into personally meaningful terms – you can't, over a long period, spend more money than you earn.
Performance-based seismic evaluation aims to provide information on expected seismic performance of structures in measurable and meaningful terms for decision makers (performance objectives).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com