Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
The agents make use of knowledge models that communicate with individual processes and assess scenarios for energy efficiency.
Furthermore, it is able to make use of knowledge about the publication date of a text to adapt its output.
All these aspects of UC make use of knowledge represented in a knowledge representation system called KODIAK.
We do not make use of knowledge of functional elements at the DNA level, such as transcription sites.
Similar(56)
These results enable us to conclude that the exploratory search paradigm, making use of knowledge mined from Wikipedia, is a very promising approach for building information retrieval systems to be used in learning contexts.
In some respects the World Wide Web can be thought of as single knowledge graph, and Google itself makes use of knowledge graphs in generating its "card" view on the right during searches, as can be seen on the card view of semantic web founder Tim Berners Lee.
In general, we could add more interactions when making use of knowledge based on other organisms.
Although our final analysis makes use of knowledge of SNP variation in the human genome, the simulations that determined the 'mappability' of each allele were the key to identifying and removing false positive results.
What enables background knowledge to acquire absolute certainty in this way, and even augments its epistemic quality from a subjective standpoint, is precisely the property that robs it of a constitutive feature of knowledge: we make use of such knowledge without the awareness that it could be false.
This process, in turn, affects daily routines and creates new forms of generic knowledge that make use of local knowledge.
13 14 These issues along with how policymakers make use of their knowledge will influence decision-making and affect how health inequalities are addressed by city governments.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com