Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
We're trying to make Trace an aggregate of things that you buy".
A mathematics unit can be integrated with reading, writing, and science by allowing students to read stories on dinosaurs, make trace fossils using toy dinosaurs and clay, write about dinosaur biological evolution, and calculate, using addition or subtraction, when specific dinosaurs emerged, how long they evolved, and when they went extinct.
Similar(58)
Blackpool's diverse visitors "would make tracing effects difficult if not impossible", noted the panel in its final report.
Law enforcement officials say there are often no witnesses, few leads and unidentifiable air-conditioner components that make tracing a sale nearly impossible.
Because the strain is rare, scientists remain uncertain of just how much toxin it produces or even where it hides in nature, which make tracing and combating outbreaks more difficult.
Rebels said that before they were provided with the missiles, months ago, they had already been painted, either by the seller, shipper or middlemen, in a crude effort to make tracing the missiles more difficult.
Unfortunately you can't make tracing a text message seem exciting by amping up the motion sickness-inspired graphics to the point that you feel like you're going to throw up a puddle of binary.
New York City was excluded mainly because the unique characteristics of the city make tracing cases and identifying controls very difficult.
In the 7 May 2008 issue of Nanotechnology, scientists report that, unlike previously assumed, various commercially produced SWCNTs display vastly different compositions, which will make tracing their impact on human health and the environment more difficult.
At least the material's translucence made tracing possible.
That sounds simple yet the uneven printing that letterpress-lovers cherish made tracing the type impossible.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com