Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The trick to not burning the sugar when you make kettle corn is to add the sugar off the heat at the end of popping.
Similar(59)
If you are making kettle popped popcorn, simply put the desired amount of butter in the pan the popcorn was made in, and wait for it to melt.
Pressure makes kettles boil," Botham pronounced, weirdly, but it did at least seem like the right kind of thing to be saying as finally it was time for India's big show.
When the water is boiling, the steam in the kettle will make the kettle whistle.
While he was in college, at the University of Wisconsin in Madison, in the mid-sixties, he walked the Appalachian Trail from Georgia to Maine carrying his harmonica and "Camping and Woodcraft," a book by a librarian named Horace Kephart that was something of a cult item among hikers, and which taught its readers how to walk through woods like a woodsman and how to make a kettle out of tree bark.
You fire up the microwave to make some kettle corn (mmm… sweet and salty — now that's technology!), and youyour kid doesn't miss a moment of dialogue between Woody and Buzz Lightyear.
Sometimes she would make a kettle of lye hominy, and this would last, with scarcely anything else, for an entire week.
Groupe SEB has agreed to acquire one of the company's best-known units, the Krups coffee machine business, and others that make tea kettles and kitchen mixers, for 320 million euros ($286 million).
Remember that when you are using the kettle, make sure that you put enough water in to cover the element otherwise you will break the kettle.
There is the fellow who provides a minute-by-minute account of his day, beginning with, "Rise at 7.12 to the sound of Radio 3, down to the kitchen to make the tea, kettle having boiled on a time switch.
If you're a tea drinker (recommended), make sure your kettle is full of water.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com