Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Even though the situation looked bleak, I had no other options to turn to quickly to make a large sum of money.
The tramps continue in their venture and quickly make a large sum of money before they desire their old way of life.
Similar(58)
These financial institutions had made a large sum of money out of the economy as they had had small constraints and difficulties in borrowing quite excessively from abroad and lending with a dear interest at home.
Even though the bridge made a large sum of a money and the tollhouse was often filled with money, the place was never robbed for the money.
European officials also said it was hard to imagine that cash-strapped Greece would be able to make such a large sum available even if it wanted to.
The film was made for around €4.5m, not a large sum when you are trying to portray the end of the world.
In 1966, she was the divorced mother of two preschool daughters and a copy chief at Jack Tinker & Partners, making $80,000 a year -- a large sum for women at the time.
Hostilities were taken up again and once more turned in favour of the Parthians, who were so successful that the emperor Macrinus paid a large sum to make peace.
Angela Maria Tafur de Barco, Mrs. Dominguez's daughter, who is a lawyer for the family in Colombia, said the family converted the money into dollars to avoid the fluctuation of the peso, and because they feared that such a large sum could make family members subject to kidnapping, a common crime in Colombia.
When a law firm expects to be paid a large sum for making hypertechnical changes in credit card procedures, or for telling Toshiba how to design floppy drives, or for discovering that Intel shares are volatile, who is going to pick up the tab?
The last time the N.C.A.A. faced a major class-action lawsuit, it simply paid a large sum of money to make it go away.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com