Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
But when Dynamo's substitute Valentin Belkevich found Rebrov with a long centre, the striker controlled it well before blasting home the equaliser.
The home side's most dangerous attempt, though, came from Sasa Papac, whose powerful header from a long centre from Thomson on the left prompted a spectacular save from Craig Gordon, the big Scotland goalkeeper leaping high to his right.
Of course, it couldn't last: for so long Centre Court has been a place of frothingly shrill sporting theatre when a British player is in action and, in many ways, the dramatic ebb and flow of Murray's victory here was a thrilling return to more uncertain times.
Edges running parallel to the long centre line of the bridge are free.
You know the score: flannel tied round the waist, long centre parting, trying to ollie in battered Converse, Pearl Jam on the headphones, rolling up crap joints and mumbling at girls.
Similar(55)
Haim hair Very long, centre-parted, wavy at the ends only: the festival look of the summer.
This fashion for long hair continued through the 1960s and 1970s, with Audrey Hepburn's chic up-do giving way to the long, centre-parted hippy look.
The jobs market in Bakersfield, long centred around the energy industry, has suffered from the sharp decline in oil prices.
His circle of close friends and fellow photographers, particularly those he knew through Magnum and the ICP, had long centred on his home with the indomitable Edie.
Speculation for the position of Secretary of State has long centred on Senator John Kerry, who is chairman of the Foreign Relations Committee in the Senate, as well as Susan Rice, ambassador to the United Nations.
News has long centred on negative things because it engages our fear reflex and hence is generally more attention-grabbing, according to Tom Stafford, lecturer in psychology and cognitive science at the University of Sheffield.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com